좋아서하는수련원 [코딩|해동검도|기천]
유성구청 옆 / 스타벅스 뒷편
( 042 - 863 - 9875 )

이백 - 장진주



君不見 군불견

黃河之水天上來 황하지수천상래

奔流倒海不復回 분류​도해불부회

君不見 군불견

高堂明鏡悲白髮 고당명경비백발

朝如靑絲暮成雪 조여청사모성설

人生得意須盡歡 인생득의수진환

莫使金樽空對月 막사금준공대월

天生我材必有用 천생아재필유용

千金散盡還復來 천금산진환부래

烹羊宰牛且爲樂 팽양재우차위락​

會須一飮三百杯 회수일음삼백배

​岑夫子​, 丹邱生 잠부자, 단구생

將進酒 장진주

杯莫停 배막정

與君歌一曲 여군가일곡

請君爲我傾耳聽 청군위아경이청

鐘鼓饌玉不足貴 종북찬옥부족귀

但願長醉不用醒 단원장취불용성

古來聖賢皆寂寞 고래성현개적막

惟有飮者留其名 유유음자류기명

陳王昔時宴平樂 진왕석시연평락

斗酒十千恣歡謔 두주십천자환학

主人何爲言少錢 주인하위언소전

徑須沽取對君酌 경수고취대군작

五花馬, 千金裘 오화마, 천금구

呼兒將出換美酒 호아장출환미주

與爾同銷萬古愁 여이동소만고수

182.209.25.198 / 2024-05-06 17:40:30 작성




  • 天上來(천상래) : 하늘에서 내려옴. 崑崙山(곤륜산) 높은 곳에서 發源(발원)하기에 쓴 말임.
  • 奔流(분류) : 내달리듯이 빠르게 흐름.
  • 高堂(고당) : 높은 집.
  • 靑絲(청사) : 푸른 빛깔의 실. 청실.
  • 人生得意須盡懽(인생득의수진환) : 세상에 태어나 뜻을 이루었을 때에는 인생을 즐겨야 함.
  • 金樽(금준) : 금으로 만든 항아리. 황금 술단지.
  • 空對月(공대월) : 헛되이 달을 마주하고 있음. 달이 술동이의 술에 비쳐 떠 있음. ‘술을 마시지 않음’의 뜻임.
  • 我材(아재) : 내 재주. ‘나라는 존재’의 뜻임.
  • 還復來(환부래) : ‘돈이란 쓰고 나면 다시 생길 수도 있음’의 뜻임.
  • 烹羊(팽양) : 양고기를 삶음.
  • 宰牛(재우) : 쇠고기를 썲. 쇠고기로 요리를 만듦.
  • 會須(회수) : 반드시 ~해야 함. 마땅히 ~해야 함.〈조동사〉 會當(회당).
  • 岑夫子(잠부자) : 岑參(잠삼, 715~770)의 존칭. 당 나라 시인으로 嘉州刺史(가주자사)를 지내어 岑嘉州라고도 함.1) 일설에는 岑勛(잠훈)을 가리킨다고도 함.
  • 丹邱生(단구생) : 元丹邱(원단구) 선생. 丹邱는 ‘신선이 산다는 가상적인 곳’을 뜻하기도 함.
  • 鐘鼓饌玉(종고찬옥) : 종과 북 같은 음악과 맛 좋은 음식.
  • 聖賢(성현) : 聖人(성인, 지혜와 덕이 뛰어나게 높아 길이길이 스승이 될 분)과 賢人(현인, 성인 다음가는 어질고 총명한 분).
  • 寂寞(적막) : 고요하고 쓸쓸함. ‘사망했음’의 뜻임.
  • 陳王(진왕) : 陳思王(진사왕). 魏(위) 나라 曹操(조조)의 둘째 아들이요 文帝(문제)인 曹丕(조비)의 동생 曹植(조식 192~232). 문인으로 5언시의 기초를 세웠고, 자는 子建(자건) 시호는 思이며 陳王에 봉해져 陳思王이라 함.
  • 平樂(평락) : 平樂觀(평락관). 진사왕이 술 마시던 누각. 그의 시에 ‘歸來飮平樂 美酒斗十千(평락관에 돌아와 술 마시니, 맛있는 술 한 말에 1만 금일세)’이라 있음.
  • 恣讙謔(자환학) : 제멋대로 희롱하며 즐김. 恣歡謔(자환학).
  • 且須(차수) : 곧. 빨리. 徑須(경수)라 쓴 자료도 있음.
  • 沽(고) : 팔다. 사다.
  • 五花馬(오화마) : 파란 색과 흰색의 무늬가 있는 말. 五花는 ‘五色(오색)’의 뜻으로 쓰는 경우도 있음.
  • 千金裘(촌금구) : 천금같이 비싼 가죽옷.
  • 銷(소) : 녹이다. 끄다. = 消(소).
  • 萬古愁(만고수) : 만고의 근심. 영원히 없어지지 않는 人生無常(인생무상)의 슬픔.


182.209.25.198 / 2024-05-06 17:41:13 작성

그대 보지 못했는가?
황하의 물, 하늘부터 내려와서​ ​
거칠게 흘러 바다에 도달하면 다시는 돌아오지 못하는 것을.​

​그대 보지 못했는가?
높은 집 맑은 거울에 비친 슬픈 백발,
아침에는 청실과 같던 것이 저녁에는 눈이 되고 만 것을.​

​인생은 뜻대로 될 때 마냥 즐겨야 하리니,
황금 술잔을 달 아래 놀려두지 말라.
하늘이 내게 주신 재능 반드시 쓸데가 있을 것이요.​
천금을 다 흩어버린다면 다시 돌아올 것이다.
양을 삶고 소를 잡아 잠깐 즐거움을 누리세.
모여서 한번 마신다면 삼백 잔은 들어야 하리.

​잠 선생, 단구 씨
술을 권하니
잔을 멈추지 마소.
그대 위해 노래 한곡 하리니,
그대는 나를 위해 귀 기울이시라.

​멋진 음악 맛깔스러운 음식도 필요 없네,
다만 오래 취해 깨어나지 말기를.
옛 부터 성현들은 모두 쓸쓸했고,
오직 술꾼만 그 이름을 남겼다네.

옛날 조식은 평락관 에서 잔치하면서,
한 말에 만 냥 하는 술을 마냥 즐겼었지.
주인이 어이하여 돈이 없다고 하리오?
당장 술을 사다 그대와 대작하리다.

​오화마와 천금의 갑옷을,
아이놈 시켜 내다가 좋은 술로 바꿔 와서,
그대와 더불어 만고의 시름을 풀어 볼 거나.


182.209.25.198 / 2024-05-06 17:44:00 작성